Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Don Juan d'après Molière

(Don Juan)

En adaptant Molière, Brecht voulait à la fois ôter au personnage de don Juan le prestige de héros tragique dont la tradition romantique l’avait entouré et renforcer les effets comiques de la pièce afin de supprimer le caractère de séduction du grand seigneur libertin, qui altérait selon lui chez Molière la portée critique de la pièce.

Le lecteur curieux de théâtre prendra sans doute plaisir à apprécier, au-delà des intentions idéologiques affirmées par Brecht, la subtilité et l’efficacité des innovations apportées au Don Juan de Molière, lui-même fruit d’un étonnant amalgame de traditions antérieures.

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale

En adaptant Molière, Brecht voulait à la fois ôter au personnage de don Juan le prestige de héros tragique dont la tradition romantique l’avait entouré et renforcer les effets comiques de la pièce afin de supprimer le caractère de séduction du grand seigneur libertin, qui altérait selon lui chez Molière la portée critique de la pièce.

Le lecteur curieux de théâtre prendra sans doute plaisir à apprécier, au-delà des intentions idéologiques affirmées par Brecht, la subtilité et l’efficacité des innovations apportées au Don Juan de Molière, lui-même fruit d’un étonnant amalgame de traditions antérieures.

Traducteur.rice

  • Michel Cadot

Collection

Fiche technique

  • Publié en 1984
  • 88 pages
  • Prix : 9.00 €
  • Langue source : allemand
  • ISBN : 9782851810427

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale