• 15/05/24 : Villa Valmont, Lormont - 19h - Lecture slamée de Joëlle Sambi suivie d’une séance de dédicace, en partenariat avec Cinémarges et la librairie Géolibri. - Entrée libre !
  • 18/05/24 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au salon de poésie PLS toute la journée ! - En savoir plus
  • 31/05/24 : Librairie L'Atelier, Paris 20e - 19h30 - Lancement de la nouvelle édition de la Critique de la vie quotidienne d'Henri Lefebvre avec Simon Le Roulley (chercheur en sociologie et éditeur chez Grévis) et Marco Assennato (Philosophe spécialiste de l'architecture et des questions urbaines). - Entrée libre !
  • 02/06/24 : La Villette, Paris - 18h - Rencontre croisée avec Joëlle Sambi, Simon Johannin et Rim Battal dans le cadre du festival Mot pour mots. - Réservation recommandée !
  • 26/06/24 : Librairie La Petite Egypte, Paris - Soirée musicale autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, avec Alexandre Pateau, traducteur, et Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française.
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre complet - Tome 4

L'idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l'année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L'idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargeait d'en forger une pièce. Ainsi est née la pièce Foi Amour Espérance, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.

Sévèrement critiqué à son époque, l'auteur avait calmement répondu qu'il ne décrivait que ce que tout le monde voyait. « On me reproche d'être trop cru, trop dégoûtant, trop mystérieux, trop cynique et autres qualités de ce genre, et on ne s'aperçoit pas que ma seule intention est de décrire le monde tel que, malheureusement, il est. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Allers et retours - plus variantes (Hin und Her, traduction Henri Christophe)
  • Foi Amour Espérance (Glaube, Liebe, Hoffnung, traduction Henri Christophe)
  • L'Inconnue de la Seine (Die Unbekannte aus der Seine, traduction Henri Christophe)
  • Vers les cieux, conte de fée

L'idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l'année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L'idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargeait d'en forger une pièce. Ainsi est née la pièce Foi Amour Espérance, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.

Sévèrement critiqué à son époque, l'auteur avait calmement répondu qu'il ne décrivait que ce que tout le monde voyait. « On me reproche d'être trop cru, trop dégoûtant, trop mystérieux, trop cynique et autres qualités de ce genre, et on ne s'aperçoit pas que ma seule intention est de décrire le monde tel que, malheureusement, il est. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Allers et retours - plus variantes (Hin und Her, traduction Henri Christophe)
  • Foi Amour Espérance (Glaube, Liebe, Hoffnung, traduction Henri Christophe)
  • L'Inconnue de la Seine (Die Unbekannte aus der Seine, traduction Henri Christophe)
  • Vers les cieux, conte de fée